balitower

  • お電話
  • 設置のご相談
  • 設置のご相談
  • MENU CLOSE

2020年5月24日日曜日

コロナウイルスに対する取り組み★Countermeasures for COVID-19★





いつもホテルバリタワー天王寺はじめ各施設をご利用いただき、
誠にありがとうございます。

Thank you very much for visiting Hotel Bali tower Tennoji and the other facilities.
Now,we are making effort the guests to feel safe and relax. 

バリタワーではwithコロナ時代のあり方として
徹底した3密回避の旅を提案していきます。
多くのお客様に安心安全な非日常の旅が楽しめますように
3密回避の対策は今後も進化させ、新型コロナウイルス対策を
目指していくことを宣言いたします!

詳しくは下記動画をご覧くださいませ。

We are proposing the trip to prevent an airtight space,a crowded space and
getting closer to the distance that thoroughly handled with COVID-19 .
Also, we declare setting our sight on countermeasures of COVID-19 for the guests
to enjoyed and feel sate on their's trip.

バリタワーが考える
新型コロナウイルス感染予防の取り組み動画



その他の取り組み事例も、写真付きでご紹介いたします。
You could check the part of them by photos down below.

▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼

★コロナウィルスに対する取り組み★
★Countermeasures for COVID-19★
-----------------------------------------------------------



***ご宿泊のお客様に対する取り組み***
***Countermeasures for hotel guests***


ご宿泊者へ個包装マスク、アルコール(15ml)、ビニール手袋をプレゼント
・フロントでのソーシャルディスタンス
・カードキーをアルコール除菌
・パブリック用PCにキーボードカバー設置
フロントカウンターに飛沫防止アクリルボード設置
精算時はキャッシュトレイを使用
・チェックイン時の検温のお願い

・Give guests of hotel to a mask, an alcohol sterilizer and plastic gloves.
・Encourage to maintain a social distance between guests on the front desk.
・Sterilize the room keys with an alcohol sterilizer.
・Set key board cover on public PC.
・Install acrylic screens on the front desk which prevent the spread of spit.
・Use cash tray at the payment.
  

ご宿泊者へ個包装マスク、ビニール手袋をプレゼント
Give guests of hotel to a mask and plastic gloves.

フロントでのソーシャルディスタンス
Encourage to maintain a social distance between guests on the front desk.

カードキーをアルコール除菌
Sterilize the room keys with an alcohol.

パブリック用PCにキーボードカバー設置
Set key board cover on public PC.

フロントカウンターに飛沫防止アクリルボード設置
Install acrylic screens on the front desk which prevent the spread of spit.

精算時はキャッシュトレイを使用
Use cash tray at the payment.

チェックイン時の検温のお願い
Check your body temperature when you check-in.

■ご来店時、非接触タイプの体温計を用い、お客様の体温測定をさせて頂きます。
■測定の結果37.5℃以上の発熱がおありの方とご同行者様は、
 保健所の指示に従い、ご利用をお断りさせて頂きます。
お客様の安全確保のため、ご不便をおかけいたしますが、
理解ご協力の程、お願いいたします。
※2020年5月末より実施



***館内パブリックスペースでの3密回避と衛生管理***
***Countermeasures on public space in the hotel***

・カフェスペースの席の間引き間隔の確保
エレベーター内3密防止のため、
一組様ずつのご利用をお願いしております
・エレベーターのボタン非接触用シート設置
・館内各所の扉を空けて換気
・客室清掃時は窓を空けて空気の入れ替え
・館内各箇所にアルコール消毒液を設置
・客室にアルコール消毒液を設置
・全客室に空気清浄機、電子レンジ、冷蔵庫、ケトルを設置
定期消毒の強化
ドアノブ、扉、各種リモコン、スイッチ等お客様の触れる機会が多い箇所の消毒
調理器具及び食器類の除菌
・洗浄後の食器個包装

・Make a distance between the tables on the Cafe space.
・Ask to use one group to a time for using the elevator to
 prevent an airtight space, a crowed space and getting closer to the distance.
・Equip the sanitizer the non-contact paper for the button of the elevator.
・Ventilate the facility by opening the each doors.
・Ventilate rooms when cleaning up by opening the windows.
・Equip the sanitizer in each facilities.
・Equip the sanitizer in the rooms.
・Equip the air cleaner, a microwave, a refrigerator and electric kettle 
on rooms.
・Reinforce the regular disinfection-door knobs, doors, remote controls, switches and the thing that guests are likely to touch.
・Sterilize the cook utensils and dishes.
・Pack dishes after wash.


カフェスペースの席の間引き間隔の確保
Make a distance between the tables on the Cafe space.


エレベーター内3密防止のため、
一組様ずつのご利用をお願いしております
Ask to use one group at a time for using the elevator to prevent 
an airtight space, a crowed space and getting closer to the distance.


エレベーターのボタン非接触用シート設置
Equip the non-contact paper for the button of elevators.

館内各所の扉を空けて換気
Ventilate the facility by opening the each doors.

客室清掃時は窓を空けて空気の入れ替え
Ventilate rooms when cleaning up by opening the windows.


館内各箇所にアルコール消毒液を設置
Equip the sanitizer in each facilities.
客室にアルコール消毒液を設置
Equip the sanitizer in the rooms.


全客室に空気清浄機、電子レンジ、冷蔵庫、ケトルを設置
Equip the air cleaner, a microwave, a refrigerator and electric kettle on each rooms.


定期消毒の強化
ドアノブ、扉、各種リモコン、スイッチ等お客様の触れる機会が多い箇所の消毒
Reinforce the regular disinfection-door knobs, doors, remote controls, switches
and the thing that guest are likely to touch.

調理器具及び食器類の除菌
Sterilize the cook utensils and dishes. 

洗浄後の食器個包装
Pack the dishes after wash.



***従業員に対する取り組み***
***Countermeasures for the staffs***


・マスクおよびビニール製手袋の着用
・手洗いとアルコール消毒液による手指消毒の徹底
・毎日の体温測定による健康管理の徹底

・Make the staffs to take masks and gloves.
・Make the staffs to wash their hands and sterilize thoroughly.
・Make the staffs to take their body temperature.


マスクおよびビニール製手袋の着用
Make the staffs to take masks and gloves. 
手洗いとアルコール消毒液による手指消毒の徹底
Make the staffs to wash their hands and sterilize thoroughly.

毎日の体温測定による健康管理の徹底
Make the staffs to take their body temperature.


**体調不良者の管理体制**
体調不良時の対応フローならびに行動基準を明確に周知しております。
**Management system of staffs who is in bad condition**
We are preparing how to deal with and standards of behavior 
when the staff is in a bad condition.

**不要不急の外出、会合等出席の自粛**
従業員の不要不急の出張を中止するとともに、会合、打合せ等の自粛を指導しております。
**Self-restraint of going out and meeting**
We are stopping the business trip of staff and meeting,
conducting the self-restraint.

**時差出勤の実施**
混雑の少ない時間帯での時差出勤を実施しております。
**Implement time difference attendance**
We are working on a time difference during a less crowded time zone.


今後も、お客様が安心して各施設をご利用いただけますよう
さまざまな企業努力の徹底を図って参ります。
新型コロナウィルスに感染されました患者様の早期回復と
一刻も早い事態の鎮静化を心より願っております。
For now and forever, we will make an effort for the guests to feel safe.
We are hoping an early recovery of infected person of COVID-19 and an early settling the situation.